1
00:00:29,060 --> 00:00:32,860
Hello, and it's good to be with you
again, isn't it, Ronnie? Yes, it is. And

2
00:00:32,860 --> 00:00:36,740
a packed programme tonight, a well
-known patriotic gambler will tell us

3
00:00:36,740 --> 00:00:37,740
he's backing Britain.

4
00:00:37,880 --> 00:00:39,480
He's getting 2 ,000 to one against.

5
00:00:41,540 --> 00:00:46,480
And we'll be talking to a breeder who
crossed a dog with a hen and got a

6
00:00:46,480 --> 00:00:47,560
that cocks its own noodle.

7
00:00:51,700 --> 00:00:55,860
And later, a Scottish vicar will be
telling all children to say their

8
00:00:55,860 --> 00:00:58,780
night. because you can send messages at
the cheap rate after six o 'clock.

9
00:01:01,440 --> 00:01:07,040
Then a very lovely physical education
mistress will do a novelty dance covered

10
00:01:07,040 --> 00:01:11,040
only in blackboard chalk, but the
novelty soon wears off.

11
00:01:13,080 --> 00:01:17,900
And in our new series, Medical Hints by
Well -Known Actresses, tonight, your

12
00:01:17,900 --> 00:01:20,700
very own Googie Withers, and what to do
if it does.

13
00:01:27,640 --> 00:01:32,260
Catholic missionaries in Matabeleland
are reporting progress with a tribe of

14
00:01:32,260 --> 00:01:35,160
cannibals. They're not completely cured,
but they are improving.

15
00:01:35,480 --> 00:01:37,720
On Fridays, they eat only fishermen.

16
00:01:40,180 --> 00:01:45,040
And Sir Hartley Chinst, the famous
upholstery expert, who yesterday fell

17
00:01:45,040 --> 00:01:47,560
fabric loom, is said to be almost
completely recovered.

18
00:01:51,380 --> 00:01:54,740
Tremendous results have been achieved by
a team of British scientists.

19
00:01:55,160 --> 00:02:00,220
who made 10 laboratory rats smoke 20
cigarettes a day for a year. For this,

20
00:02:00,220 --> 00:02:04,640
team has been awarded the Nobel Prize,
and the rats have got a colour telly

21
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
the coupons.

22
00:02:10,720 --> 00:02:12,120
And now, tomorrow's weather.

23
00:02:12,360 --> 00:02:14,420
The sun will be killing them in
Gillingham.

24
00:02:15,260 --> 00:02:19,740
It'll be choking in Woking, dry in Rye,
and cool in Gould.

25
00:02:20,720 --> 00:02:22,800
And if you live in Lissingdown, take an
umbrella.

26
00:02:33,070 --> 00:02:37,430
But now a sketch which is set in
Frankenstein's castle in which I take

27
00:02:37,430 --> 00:02:40,590
important part of the monster and I make
him put it back.

28
00:02:46,010 --> 00:02:47,410
Good morning. Morning.

29
00:02:47,970 --> 00:02:50,690
Dr. Diaz? Death. Death?

30
00:02:51,430 --> 00:02:55,010
Yes, death. Don't worry, don't worry.
No, it's all right. Old family name.

31
00:02:55,210 --> 00:02:58,250
There have been deaths in Ryslip Gardens
since time immemorial.

32
00:02:59,680 --> 00:03:03,200
Well, my name is Billet. Yes? And I
strayed my way. I thought I'd like to

33
00:03:03,200 --> 00:03:06,420
and register as a patient. Really? As a
patient? Good heavens. I mean, you're a

34
00:03:06,420 --> 00:03:10,160
doctor, so I thought I would register as
a patient. Oh, I see. Well, now, I'll

35
00:03:10,160 --> 00:03:14,280
try and fit you in, Mr. Boddy. Mr.
Billet. Oh, Billet. Oh, I'm awful. Did I

36
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
corpse? I'm awful.

37
00:03:16,160 --> 00:03:20,160
Just the slip of the scalpel. Well, I'm
an awfully popular man, you see. I'll

38
00:03:20,160 --> 00:03:24,300
try and fit you in, but a lot of people
are trying to get into my practice. Have

39
00:03:24,300 --> 00:03:26,400
a look at the admissions file here.

40
00:03:26,880 --> 00:03:28,280
Oh. Oh, dear.

41
00:03:31,040 --> 00:03:32,200
Has he been having a nibble?

42
00:03:32,560 --> 00:03:34,420
Well, if he has, he's gone a bit too
far.

43
00:03:35,660 --> 00:03:37,080
I'll file him under M here.

44
00:03:37,560 --> 00:03:41,040
That's it. Now, let's have a look at the
medical card. There must be something

45
00:03:41,040 --> 00:03:43,000
here. Let's have a look. Oh, yes.

46
00:03:44,040 --> 00:03:45,640
Name dropper.

47
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Name dropper.

48
00:03:49,380 --> 00:03:55,920
I'll just make a note of that. Name
dropper.

49
00:04:03,340 --> 00:04:05,060
Have that dropper three times a day in
your ear.

50
00:04:06,300 --> 00:04:09,880
Now then, we've got... Who have we got
here?

51
00:04:10,120 --> 00:04:13,900
Oh, it's old James Tompkins. Yes, you
can have his card. Well, won't he be

52
00:04:13,900 --> 00:04:15,560
needing it? Not anymore, no. Oh, dear.

53
00:04:15,800 --> 00:04:19,910
Why, has he passed away? No. Oh, yes,
absolutely dead as a doornail. Yeah, he

54
00:04:19,910 --> 00:04:23,250
was perfectly all right one minute, you
know. The next minute, crash, bang,

55
00:04:23,310 --> 00:04:26,890
wallop. Oh, dear, what happened to him?
He fell down a laundry chute. Oh. Yeah,

56
00:04:26,970 --> 00:04:28,690
still, we all have to go somehow, don't
we?

57
00:04:28,910 --> 00:04:32,810
Now, then, just tell me a little bit
about yourself while I feed the

58
00:04:32,890 --> 00:04:33,349
will you?

59
00:04:33,350 --> 00:04:34,610
I'm an animal lover, you know.

60
00:04:34,970 --> 00:04:36,870
I've got great healing in my hands.

61
00:04:37,230 --> 00:04:40,930
Yes. Now, tell me, when were you born,
and what do you enjoy, and how often?

62
00:04:41,370 --> 00:04:46,010
Well, this is going to take rather long
time, because, you see... Part of the

63
00:04:46,010 --> 00:04:49,330
problem is that I was born... My father
was a tea planter, and I... I went...

64
00:04:49,330 --> 00:04:51,750
I... I didn't... I went to sleep.

65
00:04:55,930 --> 00:05:02,490
Is he asleep, or, uh... fainted, or
having a thorn?

66
00:05:04,510 --> 00:05:06,010
I think he's drowned, you know.

67
00:05:08,330 --> 00:05:11,750
Well, he won't go. Look, he won't go.
I'll tell you what I'll do. I'll, um...

68
00:05:11,950 --> 00:05:13,270
I'll give him to the cat.

69
00:05:13,490 --> 00:05:14,970
I know that's what he would have wanted.

70
00:05:16,990 --> 00:05:18,130
Come on, Tiddles.

71
00:05:18,550 --> 00:05:20,470
Tiddles. Tiddles, wake up, Tiddles.

72
00:05:20,810 --> 00:05:24,210
Does the cat always sleep on its back
with its legs straight up in the air?

73
00:05:25,090 --> 00:05:27,370
Well, it has done for the past three
weeks, yes.

74
00:05:28,730 --> 00:05:30,470
I'll just file it with the mouse here.

75
00:05:30,910 --> 00:05:34,890
I tell you what, now you're here, I
might as well show you around all this

76
00:05:34,890 --> 00:05:38,650
boring old paperwork. Now, over there
are the medical histories, you see.

77
00:05:39,160 --> 00:05:40,800
Now, here we have the doctor's
certificate.

78
00:05:41,100 --> 00:05:43,400
Uh -huh. And, of course, here we have
the death certificate.

79
00:05:47,300 --> 00:05:48,580
Ah. Hello.

80
00:05:48,820 --> 00:05:49,479
Oh, sorry.

81
00:05:49,480 --> 00:05:50,800
Hello. Death speaking.

82
00:05:51,320 --> 00:05:52,320
Oh, hello, Mrs.

83
00:05:52,640 --> 00:05:55,560
Murgatroyd. Ah, how nice to hear from
you. Yes.

84
00:05:56,100 --> 00:05:57,100
How's your husband?

85
00:05:58,080 --> 00:05:59,480
Oh, dear, I'm sorry to hear that.

86
00:06:00,680 --> 00:06:01,980
Oh, when's the funeral?

87
00:06:03,280 --> 00:06:04,820
Would you like some fudge? No, thank
you.

88
00:06:05,640 --> 00:06:09,100
No, well, I at first thought it was
fudge poisoning, a food poisoning.

89
00:06:10,280 --> 00:06:12,060
But it turned out to be tennis elbow.

90
00:06:12,540 --> 00:06:15,620
Yes. Well, no, it's not usually fatal.
No, it isn't. Well,

91
00:06:16,340 --> 00:06:19,500
I'd love to come along, but I'm afraid
I've got another function on the same

92
00:06:19,500 --> 00:06:22,740
afternoon. Yes, at the same cemetery,
funnily enough. Yes.

93
00:06:23,300 --> 00:06:24,800
Old Mr. Grundy, you know, yes.

94
00:06:25,260 --> 00:06:26,260
In growing toenail.

95
00:06:27,720 --> 00:06:30,020
Yes, well, there were complications, you
see, yes.

96
00:06:30,360 --> 00:06:31,920
Well, he died. That was one of the
complications.

97
00:06:34,800 --> 00:06:38,800
I tell you what, why don't we combine it
and have a sort of do together? I mean,

98
00:06:38,820 --> 00:06:42,240
have a bit of fun. I could dig up a
couple of friends and bring them along.

99
00:06:45,040 --> 00:06:47,940
Oh, well, look, I'm sorry to hear about
your old man.

100
00:06:48,280 --> 00:06:50,100
Second husband, too, wasn't he? What?

101
00:06:50,680 --> 00:06:52,100
Oh, third husband, was he?

102
00:06:52,420 --> 00:06:54,360
Oh, my congratulations. I didn't know
you'd know.

103
00:06:56,520 --> 00:06:57,820
Hello? Oh, she's rung off.

104
00:06:58,660 --> 00:07:01,420
Is that the time? No, that's the
barometer.

105
00:07:02,080 --> 00:07:04,660
Well, in that case, it's high pressure I
was going. No, no, no. Come on.

106
00:07:05,740 --> 00:07:09,300
Thank you, Mr. Billet. Plenty of time to
kill. A few more details.

107
00:07:10,700 --> 00:07:12,560
Are you single or buried?

108
00:07:12,780 --> 00:07:13,519
I'm buried.

109
00:07:13,520 --> 00:07:14,520
Married.

110
00:07:14,780 --> 00:07:18,200
My wife's expecting a baby. I must say.
Oh, your wife. I'm a widower myself.

111
00:07:18,240 --> 00:07:20,600
Yes, I thought you would have been. Yes,
I've been a widower for years.

112
00:07:31,790 --> 00:07:33,010
Cuckoo, dead on time as usual.

113
00:07:35,290 --> 00:07:36,550
It's only 12 .30.

114
00:07:36,790 --> 00:07:37,790
No,

115
00:07:40,970 --> 00:07:43,290
I tell a lie, it's one o 'clock. He
always goes to lunch at one o 'clock.

116
00:07:44,130 --> 00:07:47,110
I'll see you soon, Doctor. Yes, you will
see me soon. That's the broom cupboard.

117
00:07:49,010 --> 00:07:50,010
That's for filing.

118
00:07:50,050 --> 00:07:51,050
What's the matter with that?

119
00:07:51,250 --> 00:07:54,030
What's the matter with everything you
touch? I'm not coming to you, do you

120
00:07:54,030 --> 00:07:56,770
understand? I'll see myself out. No need
to come down.

121
00:07:56,970 --> 00:07:58,110
No, I won't. That's the laundry chute.

122
00:08:05,840 --> 00:08:07,280
Miss Fosdyke, any more patients?

123
00:08:08,460 --> 00:08:09,660
Miss Fosdyke?

124
00:08:36,520 --> 00:08:41,780
Now, many of you here tonight will know
that Cain and Abel and Hampstead Heath

125
00:08:41,780 --> 00:08:43,600
are Cockney rhyming slang.

126
00:08:44,560 --> 00:08:48,140
Cain and Abel means table and Hampstead
Heath means teeth.

127
00:08:48,980 --> 00:08:52,760
We are glad to welcome tonight a large
group of Cockney worshippers to Evensong

128
00:08:52,760 --> 00:08:55,960
and it is to them that I wish to address
my sermon.

129
00:08:57,320 --> 00:08:58,820
I want to tell you a story.

130
00:08:59,860 --> 00:09:04,320
A long time ago, in the days of the
Israelites, there lived a poor man.

131
00:09:05,000 --> 00:09:06,760
He had no trouble and strife.

132
00:09:09,000 --> 00:09:14,600
She had run off with a tea leaf some
years before, and he now lived with his

133
00:09:14,600 --> 00:09:15,980
eldest bricks -and -mortar, Mary.

134
00:09:17,140 --> 00:09:22,620
And being very short of bees and honey,
unable to pay the burden on Trent, he

135
00:09:22,620 --> 00:09:27,620
was tempted to go forth into the Bristol
city and see what he could half -inch.

136
00:09:29,420 --> 00:09:33,100
He would say to Mary, his bricks -and
-mortar, I will take a ball of chalk

137
00:09:33,100 --> 00:09:33,899
the town.

138
00:09:33,900 --> 00:09:35,740
and buy some tobacco for my cherry ripe.

139
00:09:36,880 --> 00:09:41,420
And he would put on his almond rocks and
his dicky dirt, and his rounder houses,

140
00:09:41,660 --> 00:09:45,920
and set off down the frog and toad until
he reached the outskirts of the

141
00:09:45,920 --> 00:09:46,920
Bristol.

142
00:09:46,960 --> 00:09:49,800
And people would stare at him for his
dicky dirt was torn.

143
00:09:51,540 --> 00:09:53,520
His howdy -dos were full of holes.

144
00:09:55,160 --> 00:09:57,520
And his coat was very Westminster Abbey.

145
00:09:58,140 --> 00:10:02,580
He was also somewhat unclean, being too
poor to purchase any cape of good hope.

146
00:10:03,070 --> 00:10:05,550
His bushel and peck was extremely 230.

147
00:10:07,770 --> 00:10:11,470
And people passed by on the other side
to avoid the pen and ink.

148
00:10:15,690 --> 00:10:21,150
He was truly an ugly man. His north and
south drooped. His mince pies were

149
00:10:21,150 --> 00:10:22,150
watery.

150
00:10:22,470 --> 00:10:24,530
And he had a big red, I suppose.

151
00:10:26,750 --> 00:10:30,430
One day, his bricks and mortar gave him
some money, saying, here is a saucepan

152
00:10:30,430 --> 00:10:31,550
lid. Go and buy food.

153
00:10:32,090 --> 00:10:34,530
a loaf of Uncle Fred and a pound of
Standard Ease.

154
00:10:35,470 --> 00:10:40,150
But do not tarry in the town and bring
me back what is left of the money to buy

155
00:10:40,150 --> 00:10:41,470
myself some new underwear.

156
00:10:41,890 --> 00:10:43,850
I need a new pair of early doors.

157
00:10:45,550 --> 00:10:50,050
For my present ones are full of holes
and I am in a continual George Raft.

158
00:10:54,550 --> 00:10:57,770
But instead of returning with the bees
and honey for his bricks and mortars

159
00:10:57,770 --> 00:11:02,680
early doors, he made his way to the
rubber dub for a tumble down the sink

160
00:11:02,680 --> 00:11:04,380
indulged himself freely on the bottle.

161
00:11:04,600 --> 00:11:07,000
And he became very elephant's trunk in
Mozart.

162
00:11:10,280 --> 00:11:14,040
And with the landlord of the rubber dub
called Bird Lime, the man set off back

163
00:11:14,040 --> 00:11:17,900
towards his cat and mouse, reeling about
all over the frog and toad and

164
00:11:17,900 --> 00:11:19,920
drunkenly humming a stewed prune.

165
00:11:23,420 --> 00:11:25,180
And it came to Khyber Pass.

166
00:11:28,240 --> 00:11:33,100
As he staggered along, he saw on the
pavement a small brown Richard III.

167
00:11:40,660 --> 00:11:44,800
And he stared at it, lying there at his
plates of meat.

168
00:11:46,220 --> 00:11:52,200
And he said, oh, small brown Richard
III, how lucky I did not step on you.

169
00:11:53,520 --> 00:11:54,880
And he picked it up.

170
00:11:57,360 --> 00:11:59,740
put it on top of a wall where no one
could step on it.

171
00:12:00,620 --> 00:12:07,580
And a rich four -by -two -ish merchant,
who witnessed the deed, put

172
00:12:07,580 --> 00:12:11,520
his hand into his skyrocket and took out
a Lady Godiva and handed it to the man

173
00:12:11,520 --> 00:12:16,700
saying, I saw you pick up that Richard
III and remove it from the pavement, and

174
00:12:16,700 --> 00:12:20,480
that was a kindly act. Take this Lady
Godiva for your froth and bubble.

175
00:12:21,740 --> 00:12:23,960
The man took it and went on his way.

176
00:12:24,360 --> 00:12:27,150
And the Richard III flew back to its
nest.

177
00:12:37,630 --> 00:12:43,330
When the man arrived home, his daughter
was sitting by the jerrymire on her

178
00:12:43,330 --> 00:12:44,450
favourite Lionel Blair.

179
00:12:45,310 --> 00:12:49,550
She arose angrily and said, Once again
you come home, elephant's trunk and

180
00:12:49,550 --> 00:12:54,670
Mozart. I have spent all the money I
gave you. Now I cannot have my new pair

181
00:12:54,670 --> 00:12:55,670
early doors.

182
00:12:55,840 --> 00:12:57,880
Neither can I have wine as you do.

183
00:12:58,080 --> 00:13:02,620
And the man said, Fear not, here is a
Lady Godiva which I earned by a kindly

184
00:13:02,620 --> 00:13:06,620
act. And the woman was overjoyed and
said, Thank you, Father.

185
00:13:07,060 --> 00:13:09,500
Now I can have my pair of early doors.

186
00:13:10,400 --> 00:13:15,380
Verily, that kindly act has ensured that
I have more than enough to cover my

187
00:13:15,380 --> 00:13:16,380
bottle and glass.

188
00:13:43,580 --> 00:13:44,700
London, 1898.

189
00:13:44,980 --> 00:13:48,360
This story starts on the night of
Tuesday, October the 3rd.

190
00:14:37,640 --> 00:14:40,140
Good evening, sir. May I assist you?

191
00:14:40,700 --> 00:14:41,700
Yes.

192
00:14:42,020 --> 00:14:43,680
Is the Prime Minister in?

193
00:14:44,480 --> 00:14:50,820
He is, sir, but he doesn't see anybody
without an appointment, except Miss

194
00:14:50,820 --> 00:14:51,860
Maureen, body.

195
00:14:53,720 --> 00:14:56,760
In that case, please to give him my
card.

196
00:14:59,460 --> 00:15:01,760
Why has it no name upon it, sir?

197
00:15:02,700 --> 00:15:04,140
Modesty forbids it.

198
00:15:04,990 --> 00:15:07,290
But it has no address either, sir.

199
00:15:08,190 --> 00:15:09,490
I'm never at home.

200
00:15:14,030 --> 00:15:17,730
Is there a message I may give to the
Prime Minister, sir?

201
00:15:18,650 --> 00:15:19,650
Yes.

202
00:15:19,950 --> 00:15:21,730
Tell him this.

203
00:16:23,980 --> 00:16:27,340
Inspector Corner, Scotland Yard, and I'm
Sergeant Bowles.

204
00:16:27,740 --> 00:16:29,500
How do you do? How do you do?

205
00:16:30,900 --> 00:16:31,900
That's quite late.

206
00:16:33,020 --> 00:16:34,940
I wish to interview Mr.

207
00:16:35,180 --> 00:16:36,180
Butler. Butler?

208
00:16:36,780 --> 00:16:40,700
Yes, of course. You can come in now,
Inspector, but you must be quiet.

209
00:16:41,000 --> 00:16:42,620
You must be quiet!

210
00:16:46,520 --> 00:16:48,960
How long will you be?

211
00:16:49,280 --> 00:16:50,280
Just a minute.

212
00:16:52,270 --> 00:16:53,510
Well, but not a minute longer.

213
00:16:59,370 --> 00:17:06,030
Good evening, sir. I am Corner of
Scotland.

214
00:17:07,109 --> 00:17:08,109
Yard.

215
00:17:09,150 --> 00:17:10,910
And I am Sergeant Bolt.

216
00:17:13,470 --> 00:17:16,310
We are hoping you are going to be able
to help us with our inquiry.

217
00:17:16,710 --> 00:17:18,010
That's all for tonight, Inspector.

218
00:17:18,650 --> 00:17:20,390
Very well. I'll come back tomorrow.

219
00:17:35,470 --> 00:17:38,710
I realize I'm pressing you, nurse, but
it must be obvious that I have very

220
00:17:38,710 --> 00:17:39,709
little alternative.

221
00:17:39,710 --> 00:17:41,110
I didn't even notice.

222
00:17:43,210 --> 00:17:45,590
Now, did you see the man's face?

223
00:17:45,950 --> 00:17:46,950
No, no.

224
00:17:47,110 --> 00:17:48,770
It was very dark.

225
00:17:49,030 --> 00:17:50,850
A dark face, I think.

226
00:17:52,210 --> 00:17:53,890
But it wasn't his face.

227
00:17:54,470 --> 00:17:56,590
Then whose face was it?

228
00:17:59,170 --> 00:18:00,610
It was the noise.

229
00:18:00,890 --> 00:18:04,770
The noise. Could you give us a rough
idea of this noise?

230
00:18:05,610 --> 00:18:08,490
Oh, no, I couldn't. No, no. Oh, no, no.

231
00:18:08,910 --> 00:18:12,010
Oh, the disgrace. No, no, no.

232
00:18:12,510 --> 00:18:13,510
You must try.

233
00:18:14,470 --> 00:18:17,430
This noise might be the breakthrough we
are looking for.

234
00:18:19,890 --> 00:18:20,890
Oh, very well.

235
00:18:22,350 --> 00:18:24,750
Now, the screens.

236
00:18:43,080 --> 00:18:49,940
It sounded like... He went... Yes, yes,
yes, yes. He went

237
00:18:49,940 --> 00:18:56,760
what? He went... He went... Oh, my wife,
that is

238
00:18:56,760 --> 00:18:59,380
great. I didn't quite get that, sir.

239
00:19:02,820 --> 00:19:04,240
He said he went...

240
00:19:14,280 --> 00:19:15,280
That ain't just a book.

241
00:19:43,850 --> 00:19:46,530
What's the point of such an attack,
apart from the shot?

242
00:19:46,850 --> 00:19:47,970
It's pointless.

243
00:19:48,390 --> 00:19:50,850
He must be a madman.

244
00:19:53,090 --> 00:19:55,390
I know this sort of criminal well,
those.

245
00:19:55,870 --> 00:19:57,050
Lifetime of frustration.

246
00:19:57,650 --> 00:19:58,970
One desperate act.

247
00:19:59,350 --> 00:20:00,570
After that, nothing.

248
00:20:01,270 --> 00:20:03,810
Do you think he's blown himself out?

249
00:20:05,870 --> 00:20:06,870
Possibly.

250
00:20:07,290 --> 00:20:09,570
I don't think we'll hear from this
attacker again.

251
00:20:13,000 --> 00:20:16,420
We seem to be taking a devil of a long
time to reach the embankment.

252
00:20:17,060 --> 00:20:19,160
I didn't realise this road was so long.

253
00:20:19,700 --> 00:20:22,600
Well, it has to be, sir, otherwise it
wouldn't reach.

254
00:20:24,700 --> 00:20:25,700
What do you mean?

255
00:20:27,100 --> 00:20:28,900
Cabby, are we on the right road?

256
00:20:29,560 --> 00:20:30,560
Don't worry, sir.

257
00:20:31,840 --> 00:20:33,780
Just put yourself in my hands.

258
00:20:35,180 --> 00:20:36,240
I'll look after you.

259
00:20:36,760 --> 00:20:37,760
Sure you will.

260
00:20:38,400 --> 00:20:40,340
British cabby is the salt of the earth.

261
00:20:48,530 --> 00:20:53,410
Inside that dim, handsome cab, the dim,
handsome face of Inspector Corner of the

262
00:20:53,410 --> 00:20:57,950
Yard looked dim and handsome in the dim
light of the handsome cab's dim light.

263
00:20:59,450 --> 00:21:02,170
Was the wind of change about to blow
through the land?

264
00:21:02,710 --> 00:21:04,670
Had he trodden in more than he could
chew?

265
00:21:06,590 --> 00:21:11,510
Little did he realize the world was to
hear more from the Phantom Raspberry

266
00:21:11,510 --> 00:21:13,640
Blower. of Old London Town.

267
00:21:20,660 --> 00:21:24,600
Ladies and gentlemen, Barbara Dixon.

268
00:21:42,920 --> 00:21:44,940
Why'd you see it your way?

269
00:21:45,200 --> 00:21:51,840
Run the risk of knowing that our love
may soon be gone. Oh, we can work it

270
00:21:52,360 --> 00:21:54,740
We can work it out.

271
00:21:55,360 --> 00:21:57,280
Think of what you're saying.

272
00:21:57,840 --> 00:22:01,780
You can get it wrong and still you think
that it's alright.

273
00:22:02,900 --> 00:22:04,640
Think of what I'm saying.

274
00:22:05,300 --> 00:22:07,040
We can work it out.

275
00:22:53,520 --> 00:22:55,160
Why'd you see it your way?

276
00:22:55,800 --> 00:22:57,320
There's a chance that we might...

277
00:24:29,900 --> 00:24:30,960
Now here is the late news.

278
00:24:31,160 --> 00:24:34,800
Mr. Horace Whipsley, the world's most
superstitious motorist, who has a lucky

279
00:24:34,800 --> 00:24:38,760
horseshoe dangling in his rear window, a
sprig of heather on the wipers, a St.

280
00:24:38,800 --> 00:24:41,460
Christopher suspended from the
dashboard, and a rabbit's foot in the

281
00:24:41,460 --> 00:24:44,700
compartment, was today run over by 13
steamrollers.

282
00:24:47,760 --> 00:24:52,980
In the High Court today, a woman gained
a divorce on the grounds that whenever

283
00:24:52,980 --> 00:24:57,160
lightning flashed in the night, her
husband jumped up shouting, I'll buy the

284
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
negatives.

285
00:25:06,600 --> 00:25:09,640
And it appears that master criminals in
this country who specialize in smash and

286
00:25:09,640 --> 00:25:12,200
grab have now come up with the answer to
double glazing.

287
00:25:12,440 --> 00:25:13,440
Two bricks.

288
00:25:15,140 --> 00:25:18,920
Later in the show, we'll be talking to
the man who crossed the clock on the

289
00:25:18,920 --> 00:25:23,400
of England with the leaning tower of
Pisa and came up with the time, the

290
00:25:23,460 --> 00:25:24,460
and the inclination.

291
00:25:26,100 --> 00:25:30,360
But now, a sketch featuring Mr. Ronnie
Corbett, who only today was presented

292
00:25:30,360 --> 00:25:33,460
with an illuminated address by his
neighbors. They set his house on fire.

293
00:25:42,860 --> 00:25:46,140
Where's the food, my dear? We seem to
have been waiting an extraordinary

294
00:25:46,140 --> 00:25:48,960
of time. Honestly, this new butler's a
damned erratic.

295
00:25:49,220 --> 00:25:54,020
Wait for hours, then all the food seems
to come at once. He's damned impudent to

296
00:25:54,020 --> 00:25:57,800
boot as well, so that's... Oh, do you
think so, dear? He's always very polite

297
00:25:57,800 --> 00:26:01,020
me. He may be to you, but he's damned
impudent to me, dear.

298
00:26:02,220 --> 00:26:05,400
Your game, milady?

299
00:26:09,900 --> 00:26:13,480
I say, please... Thank you, sir. Will
you hurry along with my roast pork?

300
00:26:13,620 --> 00:26:16,620
That'll do, sir. And make sure it's a
nice fatty piece, will you?

301
00:26:18,280 --> 00:26:20,160
See that? Damn well, ignoring me,
ignoring me.

302
00:26:20,620 --> 00:26:21,740
Don't make such a fuss.

303
00:26:21,960 --> 00:26:23,100
He's very efficient.

304
00:26:24,020 --> 00:26:26,020
Maybe to you, dear. To me, he's damned
impudent.

305
00:26:27,100 --> 00:26:28,100
You're fat, my lord.

306
00:26:33,620 --> 00:26:35,540
See what I mean, dear? I shall have to
sack him.

307
00:26:36,120 --> 00:26:36,939
Steady on.

308
00:26:36,940 --> 00:26:38,760
We've enough fervent trouble as it is.

309
00:26:39,280 --> 00:26:42,940
The handyman about to leave us and the
plumbing's in a terrible state.

310
00:26:43,180 --> 00:26:45,800
Reminds me, dear, I must talk to you
about the lavatories. They've all gone

311
00:26:45,800 --> 00:26:47,820
draw. You're sweet, milady.

312
00:26:48,300 --> 00:26:49,760
Oh, thank you, thank you.

313
00:26:53,280 --> 00:26:54,400
You're nuts, milord.

314
00:27:00,500 --> 00:27:03,040
Cheeky swine. How am I supposed to open
these?

315
00:27:03,980 --> 00:27:05,180
You're crackers, milord.

316
00:27:07,340 --> 00:27:10,830
Ed does it, dear. Start... Shortage or
no staff shortage, he goes.

317
00:27:11,250 --> 00:27:12,770
Well, you know best, dear.

318
00:27:13,130 --> 00:27:15,110
What were you saying about the
lavatories?

319
00:27:15,490 --> 00:27:18,270
They're broken, dear. Up the border. Up
the spout, down the drain.

320
00:27:18,550 --> 00:27:20,930
What? And we've stacked the handyman.

321
00:27:21,170 --> 00:27:22,490
How are we going to manage?

322
00:27:23,410 --> 00:27:24,790
You're pale, milady.

323
00:27:28,110 --> 00:27:29,270
You're potty, milord.

324
00:27:40,110 --> 00:27:41,110
Good evening.

325
00:27:42,790 --> 00:27:46,450
Actually, I don't know why I said that,
because I already said good evening at

326
00:27:46,450 --> 00:27:48,730
the beginning of the show, didn't I?
When we did the funny bits.

327
00:27:49,070 --> 00:27:51,290
But it just slipped out.

328
00:27:52,150 --> 00:27:53,150
I just said it.

329
00:27:55,490 --> 00:27:56,510
Two good evenings.

330
00:27:57,210 --> 00:28:00,030
Well, one for the colour sets and one
for the black and white.

331
00:28:01,290 --> 00:28:03,030
What other show gives you all that?

332
00:28:03,250 --> 00:28:08,430
But enough of this ad -libbing. I expect
by now it'll be panic stations in the

333
00:28:08,430 --> 00:28:09,430
control box.

334
00:28:09,450 --> 00:28:10,450
Red alert.

335
00:28:10,670 --> 00:28:11,970
That's when they wake up the producer.

336
00:28:13,950 --> 00:28:15,090
And put his teeth in.

337
00:28:16,850 --> 00:28:19,890
And he gets very upset if he wakes up
during a show.

338
00:28:21,390 --> 00:28:23,010
Upsets the whole rhythm of his day.

339
00:28:23,970 --> 00:28:25,750
Tears, tantrums, mascara.

340
00:28:28,230 --> 00:28:29,410
Not a pretty sight.

341
00:28:30,010 --> 00:28:33,930
But I'm not worried. I mean, if I get
the sack from here, I can always go to

342
00:28:33,930 --> 00:28:36,650
America. Because let's face it, that's
where it's all happening.

343
00:28:37,130 --> 00:28:42,830
Do you know I was reading a story about
an enormous factory in the USA where

344
00:28:42,830 --> 00:28:44,490
there is only one man working?

345
00:28:45,130 --> 00:28:48,210
I know what you're thinking. You're
thinking we've got enormous factories

346
00:28:48,210 --> 00:28:49,210
where nobody's working.

347
00:28:50,930 --> 00:28:55,870
And don't think I won't get letters
about that.

348
00:28:56,070 --> 00:28:59,850
But this one is different.

349
00:29:00,170 --> 00:29:01,770
This one has got an end product.

350
00:29:01,970 --> 00:29:05,210
It's completely automated to make torch
batteries.

351
00:29:05,760 --> 00:29:09,560
And there's only one employee, an old
rabbi, who stands at the end of the

352
00:29:09,560 --> 00:29:13,680
conveyor belt, and as the batteries go
past, he says, I wish you long life, I

353
00:29:13,680 --> 00:29:14,240
wish you...

354
00:29:14,240 --> 00:29:22,160
No,

355
00:29:22,300 --> 00:29:26,440
actually, I have got a lot of contacts
in America, you know, through my wife's

356
00:29:26,440 --> 00:29:27,800
family, the Dillingers.

357
00:29:30,440 --> 00:29:34,440
Would you believe that her great -great
-grandfather...

358
00:29:34,920 --> 00:29:37,300
That would be on her mother's side, you
know, looking from the front.

359
00:29:39,140 --> 00:29:42,840
He remembers landing in America and he
met some Indians.

360
00:29:43,160 --> 00:29:47,320
He gave them a string of beads and they
gave him half a buffalo, Manhattan

361
00:29:47,320 --> 00:29:50,980
Island, and two tickets for the first
Frank Sinatra farewell concert.

362
00:29:53,880 --> 00:29:58,940
But seriously, it is good to be back in
the old chair again, you know, even

363
00:29:58,940 --> 00:30:00,760
though it is getting a little bit
tattered and torn.

364
00:30:00,960 --> 00:30:04,480
Actually, I sent a note, to be honest,
asking for a new chair.

365
00:30:04,920 --> 00:30:06,100
to the controller of BBC.

366
00:30:07,140 --> 00:30:08,520
He's a bit of a mystery man, you know.

367
00:30:08,760 --> 00:30:10,240
The Howard Hughes of television.

368
00:30:12,460 --> 00:30:14,400
Some say he's been dead since 1946.

369
00:30:16,820 --> 00:30:19,940
And others say he's the port from the
left in the black and white minstrel

370
00:30:22,040 --> 00:30:24,880
I personally only believe half of it.

371
00:30:25,660 --> 00:30:27,720
He is half dead and he's second from the
left.

372
00:30:29,560 --> 00:30:33,540
As you can see, as you can see, I didn't
get a new chair.

373
00:30:33,930 --> 00:30:35,410
All I got was this memo.

374
00:30:35,850 --> 00:30:36,850
Would you believe this?

375
00:30:37,550 --> 00:30:41,090
Fail to understand why you're asking for
a new chair.

376
00:30:41,570 --> 00:30:44,250
Has that Angela Rippon been stirring it
again?

377
00:30:46,050 --> 00:30:50,250
Actually, I did show this to Angela
Rippon, and she simply said what she

378
00:30:50,250 --> 00:30:52,670
everybody, you know, give us a kiss and
I'll buy you a Guinness.

379
00:30:56,670 --> 00:31:01,130
And when I can't get to sleep, I always
tell myself old jokes, you know.

380
00:31:01,420 --> 00:31:02,680
Sort of bore myself to sleep.

381
00:31:04,560 --> 00:31:09,680
And this is the one that did the trick
last night. So it's worth knowing, you

382
00:31:09,680 --> 00:31:11,220
know, as long as you don't become
addicted.

383
00:31:11,480 --> 00:31:15,640
Anyway, here it is. Listen to this. It
concerns a young parlour maid.

384
00:31:16,480 --> 00:31:19,620
It's a rather posh start, isn't it? A
young parlour maid who goes to see her

385
00:31:19,620 --> 00:31:20,720
mistress one day, you see.

386
00:31:20,980 --> 00:31:24,500
And she says, Faith and begorrah, madam,
but I'd be leaving you and going home

387
00:31:24,500 --> 00:31:26,160
at the end of the week and all and all
and all.

388
00:31:27,700 --> 00:31:28,700
Think she was Irish.

389
00:31:31,580 --> 00:31:32,700
You can never tell with me.

390
00:31:33,960 --> 00:31:34,980
Could be from anywhere, anyway.

391
00:31:35,240 --> 00:31:39,580
And her mistress said, but Bridget, you
can't leave us after all these years.

392
00:31:40,300 --> 00:31:42,420
Wherever would we find someone like you,
dear?

393
00:31:42,720 --> 00:31:44,600
So cheerful, hardworking, and cheap.

394
00:31:46,980 --> 00:31:50,140
So the maid said, well, it is like this.
I'm going to have a baby, and who is

395
00:31:50,140 --> 00:31:53,000
going to care for me father, his little
child, the girl, and all, and all, and

396
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
all.

397
00:31:54,400 --> 00:31:55,780
I like that bit, and all, and all.

398
00:31:56,680 --> 00:32:00,190
Feels a little comfortable there. Then
the lady of the house, The lady of the

399
00:32:00,190 --> 00:32:01,190
house said, that's simple.

400
00:32:01,430 --> 00:32:05,670
She said, the master and I will adopt
the baby. Your troubles are over.

401
00:32:06,430 --> 00:32:08,130
Now go and get stuck into the ironing.

402
00:32:09,230 --> 00:32:12,910
Or words to that effect. Now a year goes
by and along comes Bridget again.

403
00:32:13,370 --> 00:32:16,490
Madam, she says, I'll be leaving you at
the end of the week because I'm going to

404
00:32:16,490 --> 00:32:18,370
have another baby and all and all and
all and all.

405
00:32:19,350 --> 00:32:21,390
There are one or two dozing off in the
front here already.

406
00:32:23,790 --> 00:32:24,790
There we are.

407
00:32:25,030 --> 00:32:28,550
And her mistress says, oh dear, we shall
have to come to the same arrangement.

408
00:32:29,100 --> 00:32:33,460
As we did with the other one. And this
happens every year until about the tenth

409
00:32:33,460 --> 00:32:34,460
year.

410
00:32:35,060 --> 00:32:38,300
Bridget says, Madam, she says, I am
afraid I've got bad news for you.

411
00:32:38,540 --> 00:32:40,900
I am definitely leaving, and on and on
and on.

412
00:32:41,640 --> 00:32:44,120
And don't ask me if I'm in the family
way, because I'm not.

413
00:32:44,540 --> 00:32:46,120
I found out what was causing it.

414
00:32:48,740 --> 00:32:54,220
And the mistress says, then why are you
leaving? Oh, sorry, I got them mixed up.

415
00:32:54,280 --> 00:32:55,500
The mistress says, then why are you
leaving?

416
00:33:01,450 --> 00:33:02,990
She said, then why are you leaving?

417
00:33:04,570 --> 00:33:05,930
Fantastic difference, isn't it?

418
00:33:07,110 --> 00:33:12,730
She said, then why are you leaving? I
thought you were so happy working for

419
00:33:13,010 --> 00:33:16,810
And Bridget said, so I was, but that was
before you had all those bloody kids.

420
00:33:59,840 --> 00:34:02,640
Thank you.

421
00:34:12,569 --> 00:34:14,570
Thank you.

422
00:34:41,820 --> 00:34:45,080
We have our reservations.

423
00:34:45,540 --> 00:34:47,480
We have our reservations.

424
00:35:00,430 --> 00:35:04,450
We told when we come, do not fall down.

425
00:35:04,970 --> 00:35:09,910
A big, white, medicine man calling on
total power.

426
00:35:11,750 --> 00:35:17,790
We go to a restaurant, quite dear. Here,
Chinaman say in Negrosia. We don't

427
00:35:17,790 --> 00:35:20,970
serve colored people here. Then we have
a reservation.

428
00:35:21,730 --> 00:35:23,490
Then we have a reservation.

429
00:35:46,060 --> 00:35:50,280
A big white bird flew across the sea and
brought us here to the land of the

430
00:35:50,280 --> 00:35:54,360
free. Now the big white bird is living
with me. She's an air hostess from

431
00:35:54,360 --> 00:35:55,360
Houndsville.

432
00:35:57,380 --> 00:36:02,120
I met a painted English maid with a bow
-wow down in Soho.

433
00:36:02,440 --> 00:36:06,940
I paid ten pound and she asked me around
for a bow -wow and some cocoa.

434
00:36:08,280 --> 00:36:11,880
My luck was in that night, but I was
done, I know so.

435
00:36:12,120 --> 00:36:16,480
For the yo -ho -ho was a no, no, no, and
the bow -wow drank my coke.

436
00:37:03,660 --> 00:37:09,480
We blood brothers. We blood brothers.

437
00:37:09,740 --> 00:37:13,980
I swear it. We yell across the prairie
the yell of the blood.

438
00:37:14,280 --> 00:37:15,280
Blood yell.

439
00:37:15,600 --> 00:37:16,600
Blood yell.

440
00:37:17,780 --> 00:37:19,300
I have sworn.

441
00:37:20,000 --> 00:37:21,040
I think so.

442
00:37:22,660 --> 00:37:27,460
Now we tell the story of Hiawatha.
Written by Henry Wadworth Longfellow.

443
00:37:27,760 --> 00:37:29,200
Or in his case, Shortfellow.

444
00:37:29,560 --> 00:37:31,480
Or in your case, Spotfellow.

445
00:37:33,400 --> 00:37:36,480
By the shores of Kitchikumi, far...

446
00:37:36,700 --> 00:37:41,420
across the shining water, lived a mighty
Blackfoot warrior, lived a mighty

447
00:37:41,420 --> 00:37:46,580
warrior chieftain, bold in battle,
strong in valor, by the name of Des O

448
00:37:46,580 --> 00:37:47,580
'Connor.

449
00:37:49,240 --> 00:37:54,620
Nearby stood a modest wigwam, worn and
dirty was its outside, plain and bare,

450
00:37:54,680 --> 00:37:57,900
its shabby inside, no TV or running
water.

451
00:37:58,300 --> 00:38:03,340
Where lived Hiawatha's sweetheart,
daughter to old Minnie Ha -Ha? Laughing

452
00:38:03,340 --> 00:38:04,740
maiden Minnie Cooper.

453
00:38:07,370 --> 00:38:11,510
Tall she was and brown as berries and
her limbs were straight and sturdy.

454
00:38:11,790 --> 00:38:15,750
And her clothing strained and jutted
like a bag of ripe tomatoes.

455
00:38:18,350 --> 00:38:20,450
Muscular and strong was Minnie.

456
00:38:20,650 --> 00:38:24,930
Minnie Cooper splashing water like her
brother Henry Cooper.

457
00:38:27,070 --> 00:38:29,410
She'd splash it on all over.

458
00:38:31,830 --> 00:38:35,990
Laughing Minnie came to England for to
seek her higher water.

459
00:38:36,360 --> 00:38:41,380
Many moons since he had left her. Many
moons since he had kissed her. On the

460
00:38:41,380 --> 00:38:44,980
mountains of the sunrise and in other
pleasant places.

461
00:38:45,960 --> 00:38:48,380
So she journeyed across the water.

462
00:38:48,740 --> 00:38:50,420
Sailed across the shining water.

463
00:38:50,900 --> 00:38:52,680
To the sprawling mighty river.

464
00:38:53,000 --> 00:38:55,060
To the Thames in all its glory.

465
00:38:55,360 --> 00:38:57,260
After Wigwam down at Putney.

466
00:38:57,540 --> 00:38:59,360
In the high street near the court.

467
00:39:01,360 --> 00:39:02,940
Many moons travel.

468
00:39:03,160 --> 00:39:05,920
First to heavens, many suns delight the
water.

469
00:39:06,160 --> 00:39:10,500
Ere her lover Hiawatha found her in the
Putney High Street.

470
00:39:10,940 --> 00:39:16,360
Crouched inside her gleamy, gleamy
teepee. Crouched behind her brand new

471
00:39:16,460 --> 00:39:20,560
She'd become the proud possessor of our
colored 23 years.

472
00:39:22,520 --> 00:39:28,460
Come, oh mini laughing water. Come with
me to Kitchikumi. We'll return across

473
00:39:28,460 --> 00:39:29,460
the ocean.

474
00:39:29,600 --> 00:39:31,540
Not tonight, she said. It's Kojak.

475
00:39:34,090 --> 00:39:37,990
World of sport and upstairs, downstairs.
The survivors and the brothers.

476
00:39:38,330 --> 00:39:39,330
On the buses.

477
00:39:39,350 --> 00:39:40,350
Up the workers.

478
00:39:40,450 --> 00:39:41,428
Horridge. Mash.

479
00:39:41,430 --> 00:39:42,430
And Fanny Craddock.

480
00:39:45,630 --> 00:39:49,910
Now the realms of color, Telly, have
enveloped me forever.

481
00:39:50,170 --> 00:39:54,470
Now I make my monthly payments to the
land of never, never.

482
00:39:54,810 --> 00:39:59,650
Farewell, land of plains and prairies.
Farewell, land of silver birches. So

483
00:39:59,650 --> 00:40:03,010
farewell, my higher water. From now on,
it's higher.

484
00:40:21,130 --> 00:40:27,570
Here now when we speak of an evening
quite unique when the world and his wife

485
00:40:27,570 --> 00:40:30,910
turned up last week at the Redskins
annual dinner.

486
00:40:31,490 --> 00:40:37,590
People just like he or you, red and
white and black and blue. All different

487
00:40:37,590 --> 00:40:41,070
shapes and sizes do what the Redskins
annual do.

488
00:40:42,010 --> 00:40:43,890
Thank you.

489
00:40:49,530 --> 00:40:51,090
Thank you.

490
00:40:52,190 --> 00:40:58,110
Thank you. Thank you.

491
00:41:01,250 --> 00:41:02,790
Thank you.

492
00:41:07,750 --> 00:41:13,230
He, Baby Goldstein, treated his squaws
to a small lemonade and four deets.

493
00:41:13,230 --> 00:41:17,890
was left a paddle in the oar, and a heap
good time was had by all.

494
00:41:20,210 --> 00:41:23,770
There were poor leaf -backed feet and
sore knees, flat feet, fleece pipes

495
00:41:23,770 --> 00:41:27,550
burning, bagpipes churning. Now the hose
paddled those, some of these and some

496
00:41:27,550 --> 00:41:30,910
of those, two said, you're on your most
big chief running oars. Many other big

497
00:41:30,910 --> 00:41:34,710
chiefs dressed in fig leaves, some with
small leaves, some with big leaves.

498
00:41:45,790 --> 00:41:52,170
¶¶ ¶¶ ¶¶

499
00:41:52,170 --> 00:42:06,110
¶¶

500
00:42:07,210 --> 00:42:08,550
Let the Redskins manual through.

501
00:42:08,870 --> 00:42:13,250
All eight of one. Let the Redskins
manual through.

502
00:42:48,660 --> 00:42:49,940
Well, that's all for this week.

503
00:42:50,160 --> 00:42:53,880
Next week we shall be talking to a male
ballet dancer who crossed a trot with a

504
00:42:53,880 --> 00:42:56,460
polo mint and got a nutcracker sweet.

505
00:43:02,160 --> 00:43:08,040
And to a hokey -cokey champion who has
just been disqualified for putting it in

506
00:43:08,040 --> 00:43:09,100
when he should have been shaking it.

507
00:43:11,340 --> 00:43:16,620
Until then, it's goodnight from me. And
it's goodnight from him. Goodnight.

